Have you ever heard the theory that you are truly bilingual or adept if you can dream in the second language? I’ve had a few bilingual dreams in my life. The first occurred in high school.
I studied Spanish for five years during my schooling, beginning in eighth grade when I took an elective class in the language. Then I took Spanish for four years in high school. I was damn good at it at one time, and have had entire dreams of nothing but written and spoken Spanish. I had a dream where I was trying to get from point A to point B. I have a lot of dreams like this, trying to cross town or go from one place to another without getting caught. My pursuers are never that crafty or nimble. Neither is my Spanish, but I can still get by.
I studied Russian in the army for forty-seven weeks and was damn good at that language too. I could go on dates with Russian girls when I visited St. Petersburg, Russia and get along just fine. I’ve had dreams consisting entirely of Russian as well but it has been awhile. Of all of the languages I could have learned on the Army’s dime, Russian is the only one that doesn’t have a population of native speakers here in Bakersfield. I can find someone to speak Persian-Farsi, Korean, or Arabic with. Hell, I worked with them. Anyway, because of this lack of opportunity, my Russian skills have severely deteriorated. It doesn’t help that I have to speak Spanish at work so much either.
Last week, I had a bizarre dream. It took place somewhere in Yugoslavia, a strange Slavic sounding city starting with a “W.” Wizajatne Wizatcjka – something like that. I was visiting some famous Eastern European monument that looked like a two-storied train station. It was the middle of winter because there was a layer of thick snow on the ground. The air in my dream looked ominous and cold. There were a far amount of other “tourists” there too. I can only assume that is what I was because I was waiting in a series of lines.
I know what fragments of memory my mind cherry-picked to formulate this dream. There was an old episode of Oprah where she visited a concentration camp in Poland, just Elie Wiesel and her, in the middle of winter. A 60 Minutes correspondent did the same thing with Mr. Wiesel if I remember correctly, again in the dead of winter. Remember when Dick Cheney visited a concentration camp in Poland with snow falling around him, a commemoration of an anniversary? The Vice President was dressed like a rabbit hunter while the rest of the visiting dignitaries wore formal black suits. Cheney wore a pile cap, galoshes, and gingham. When I first arrived in Germany, the very next day I drove on a bus for a good four hours to my permanent base, looking out the window at the bleak, cold, snowy landscape. All of these memories coalesced into this dream.
I was in Yugoslavia apparently, and in the dream believed it as fact. Why not Poland? It would’ve made more sense, considering Yugoslavia doesn’t exist anymore. Whatever the case, I spoke Russian throughout the entire dream, and appeared to be communicating quite well. I haven’t had to speak that much Russian in years, but I teletyped it out in a steady, deliberate rhythm during this imaginary instance. Rat-a-tat-tat. I was impressed with myself. Whether I was in Yugoslavia in my dream, or Poland, I knew that they would be able to understand my Russian. The languages are pretty similar.
What’s the point of this post? Well, a recounting of a crazy dream, and maybe some paltry evidence to add to the mix on the power of the human brain. That four years of Russian knowledge must be tucked in somewhere in an old, dusty axon just waiting to be of use.
–>